我的小狗永远不明白它属于哪儿

0228.webp

什么是飞禽,什么是走兽

我的小狗永远不明白它属于哪儿
与猫争夺耗子
与麻雀争抢草坪
今天晌午,为驱逐一只苍蝇
它一头撞上了仙人球
在给它拔刺的时候
它眼睛里有我
在我心目中,它人模狗样
自由与禁锢挤压出
这样一个泪汪汪的怪物
既勇敢又怯懦。我的小狗不明白
飞禽有飞禽的弹道
走兽有走兽的迷途
而裂开的人缝不是为了便于它穿梭
是为了对应天上的那些窟窿
那些被我们误以为是出路的大悲伤

作者 / 张执浩

 

这首诗猛然让我想起1936年亨利·卢斯创办《生活》杂志时给这本杂志写的创刊卷首语。

“to see life; to see the world;
to eyewitness great events;
to watch the faces of the poor and the gestures of the proud;
to see strange things – machines, armies, multitudes, shadows in the jungle and on the moon;
to see man’s work – his paintings, towers and discoveries;
to see things thousands of miles away, things hidden behind walls and within rooms, things dangerous to come to; the women that men love and many children;
to see and to take pleasure in seeing;
to see and be amazed; to see and be instructed.

去看生活,去看世界;去目击伟大的历史事件;去看穷人的面孔和骄傲者的姿态;去看不同寻常的事物——机器、军队、群众、以及丛林中和月球上的阴影;去看人类的杰作——绘画、建筑和发明;去看千里之外的世界,去看隐藏在高墙和房间内的事物,以及难以接近的危险事件;去看那些被男人所爱着的女人们还有孩子;去看并且享受看的乐趣;去看并被感动;去看并被教育……”

我喜欢每一个主动的行为。喜欢“与猫争夺耗子”、喜欢“去看生活,去看世界”,也乐意“为驱逐一只苍蝇一头撞上了仙人球”、“去看并被感动”、“去看并被教育”。在好奇心大于理性的年纪通过一些小成功确认了自己的野心,那野心得以存活,跃跃欲试,对世界法则的理解会更乐观,更主动,也更不切实际。也会遭遇狂风暴雨,足以让人“泪汪汪”,警示我们无论再绚烂,也仍是一株摇曳的花,有不可逾越的四季。但有什么要紧,“飞禽有飞禽的弹道”,“走兽有走兽的迷途”。始信人生的颠沛并非徒劳,而是充满喜悦。“那些被我们误以为是出路的大悲伤”也可以是一个可爱的表情——


同时,我相信读诗也是从一首诗到另一首诗,从一个文本到另一个文本,“主动”的过程。

荐诗 / 萌萌酱
2017/02/27

 

题图 / Todd Young

发表评论