孤独就像一个人在沙漠里掘井,而相信沙漠之下有甘泉

沉默吧!

沉默吧,把你的一切情感,
和梦想,都藏在自己心间,
就让它们在你的深心,
好似夜空中明亮的星星,
无言地升起、无言地降落,
你可以欣赏它们而沉默。

你的心怎能够吐诉一切?
你又怎能使别人理解?
他怎能知道你心灵的秘密?
说出的思想已经被歪曲。
不如挖掘你内在的源泉,
你可以啜饮它,默默无言。

要学会只在内心里生活——
在你的心里,另有一套
深奥而美妙的情思世界;
外界喧嚣只能把它淹灭,
白日的光只能把它冲散,——
听它的歌吧,——不必多言!……

*原题为拉丁文Silentium

作者 / [俄罗斯] 丘特切夫
翻译 / 查良铮
选自 /《丘特切夫诗选》外国文学出版社

Silentium!

Молчи, скрывайся и таи
И чувства, и мечты свои –
Пускай в душевной глубине
Встают и заходят оне
Безмолвно, как звезды в ночи, –
Любуйся ими – и молчи.

Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь?
Мысль изреченная есть ложь.
Взрывая, возмутишь ключи, –
Питайся ими – и молчи.

Лишь жить в себе самом умей –
Есть целый мир в душе твоей
Таинственно-волшебных дум;
Их оглушит наружный шум,
Дневные разгонят лучи, –
Внимай их пенью – и молчи!..

Фёдор Иванович Тютчев

 

星星为何要闪亮?露珠为何要闪亮?野百合为何要闪亮?万物于自身都是无用的。“好似夜空中明亮的星星,无言地升起,无言地降落”,不去追求什么,也不实现什么,不是什么,也不为什么。万物美而无用,无用而美。

心本来与万物一样,无用而自在,自在而美丽。但是心却是一个特殊的东西,心有自我意识,会比较,有分别。有比较所以有好坏,有分别所以有善恶。

为什么心会寂寞?当心的分别产生好坏和善恶,就会希求好的,憎恶坏的。心把这种缺失当成自身的缺失,于是产生遗憾和不满足。“他怎能知道你心灵的秘密?”心的分别全是主观的造作,别人如何知道你的癖好而迎合你,带给你虚假的满足?

人无论实现了什么最终都难逃寂寞。一生研究孤独的马尔克斯也发觉了这一点,“孤独是寂寞的唯一出口。”孤独是怎么产生的?当发现心的造作,又没有答案的时候,就产生了孤独,孤独是好的,孤独是因为开始怀疑寂寞。孤独就像一个人在沙漠里掘井,而相信沙漠之下有甘泉。

心与万物不同的是,万物无用而无用,心无用而无不能用。心的无用,是不造作,不执着,像万物那样不干涉;无不能用,是自然起用,有什么样的缘分就起什么样的作用。

“外界的喧嚣只能把它淹灭。”心就像无价的宝珠一样珍贵,也像宝珠一样,一点点尘土就能遮蔽它的光芒。虽说珠宝还是珠宝,可是别小看那一点点尘土,在现实性上,珠宝确实不发光了。别小看外界的喧嚣,那幻影一般的喧嚣,确实能掩盖心的大用。除非你认清了心地,也才能藐视那喧嚣。

荐诗 / 牛慧祥
2015/03/20

 

题图 / Jim Denevan, sand drawings

发表评论