题图 / Katherine Bradford
童年
无数的沙燕,在水面翻飞
或匆匆赶回
高高的沙壁上,一个个黑暗的洞穴
我们回到星光幽暗的村庄
难得
活了这么久,在自己的影子上
走了这么远的路,在经过的地方
多么难得啊!我还没有放弃
不停地追赶时间
疼痛
疼痛,是一场无边的梦
不弃不离
回忆,是另一场持续的病
不远不近
孤独
“从童年起,我便独自一人”
照顾着
历代的星辰
作者 / 白鹤林
小时候住在乡下,夏天晚上,我们都喜欢到屋顶上去纳凉。所以当你仰面躺下时,面对的就是整个星空。有时候在屋顶上一觉睡到后半夜,如果你睁开眼睛,会发现整个星空压得很低,有被星空压迫到窒息的感觉,这时你就觉得天地之间只有你一个人,而你也只不过身在一个孤独的星球之上,是这浩渺宇宙中微不足道的的一粒。尽管我非常痴迷于这种体验,但始终没有想到过使用“照顾”一词,而“历代的星辰”,无疑加深了时间的纵深。
我照顾着历代的星辰,历代的星辰无疑也在照顾我。
《孤独》这首小诗在网上爆红多年了。其实一首诗突然爆红不算什么,难得是,它能够经受住时间的考验。
每个人都是孤独的,这首诗不仅表达出这种孤独,而且还是一种超越性的表达。有人说,这三行诗几乎写完了《小王子》一本书想要说的话。而诗人自己说:“一首诗有它自己的命运,作者无能为力。”
这首小诗来自作者名为《小零碎》的一个短诗系列。这个系列共计20首小诗,《孤独》是这个系列的最后一首。组诗的部分内容曾先后发表于《星星》诗刊和《诗歌月刊》。但这20首小诗中,独有这首得以广泛流传。
诗人自陈这首诗写作灵感源于丹麦哲学家克尔凯戈尔的一句话:“从童年起,我就已经成为精神。”但是多年后诗人再翻克氏日记的时候,却没有查到这句话的来源。许是记忆错误,但诗人仍然相信这是来自克氏的句子。
诗人故意为第一行“从童年起,我便独自一人”加了引号,但这并非“引文”,而是“一种有意的篡改写法”,似乎暗含着对克氏的致敬。在克尔凯戈尔的哲学体系里,人作为个体的存在本质就是孤独,诗人的表达在孤独之外,其实还有一层。孤独者以孤独而产生秘密的连接,就像那些星辰一样,相距之遥远不可以人类的想象力来估计,但千万年的星光彼此闪烁,这大约也可以看做是相互之间的一种“照顾”吧。
荐诗 / 流马
2019/12/20
第2477夜
近期评论