在整个城市,我只记得一个偶遇的女人

640-27有一次我经过一座人口众多的城市

有一次我经过一座人口众多的城市,头脑里为将来记下了
它的场面、它的建筑、它的风土人情、它的传统。
但是现在,对整个城市我只记得一位我偶然遇到的女人,
因为爱而记住了她。
日复一日夜复一夜我们都在一起——其他的
我早已遗忘多时。
我肯定,我只记住这个热情地投入我怀抱的女人。
我们又一次漫步四方,我们相爱,我们又一次分离。
她又一次牵着我的手,我不应该离去。
我看见她在我身边,痛苦和颤抖,双唇无言。

作者 / [美国] 沃尔特·惠特曼
翻译 / 徐鹤林

Once I Pass’d Through a Populous City

Once I pass’d through a populous city imprinting my brain for future
use with its shows, architecture, customs, traditions,
Yet now of all that city I remember only a woman I casually met
there who detain’d me for love of me,
Day by day and night by night we were together—all else has long
been forgotten by me,
I remember I say only that woman who passionately clung to me,
Again we wander, we love, we separate again,
Again she holds me by the hand, I must not go,
I see her close beside me with silent lips sad and tremulous.

Walt Whitman



从前听歌,硬摇滚乐队的慢歌都特别好听,比如 The Rolling Stone 有 Angie,Guns N’ Roses 有 Don't Cry,Aerosmith 有 Dream On,Ozzy Osbourne 有 Goodbye to Romance。

惠特曼大多数诗给我的印象也像是虬髯客砸吉他,拿读睡推荐过的惠特曼举例,写大海是“古老强劲的歌”,写秋天是“秋天的货轮已经喷烟离岸”,写冬天是“一声声农夫的旋律,链枷的旋律”,都很 Hard Rock。

今天这首诗,一开始也是面向未来的呀,雄心勃勃来到城市,吞并八荒,是要“为将来”写作!

结果,偶遇了一个女人,生离死别,画风就柔情凄伤了起来……

整个城市的将来都被抛诸脑后,唯一记住的是过去那一位恋人。多么好,好得让人想砸台灯!

荐诗 / 谢韬

2016/03/31

发表评论