当你来的时候,你就像红酒和蜂蜜,
你的甜蜜灼伤了我的嘴唇。
现在你就像早晨的面包,
可口宜人。
我对那熟悉的美味已经几乎没有感觉,
但是我已经被你彻底滋养。
作者 / [美国]艾米·洛威尔
翻译 / 光诸
When you came, you were like red wine and honey,
And the taste of you burnt my mouth with its sweetness.
Now you are like morning bread,
Smooth and pleasant.
I hardly taste you at all for I know your savour,
But I am completely nourished.
Amy Lowell
今天给大家带来一首简短,又非常入情入理的诗。它的作者是一位被“读睡”介绍过几次的大师,美国女诗人艾米·洛威尔。
艾米·洛威尔于1874年出生在美国城市波士顿,她所在的洛威尔家族非常显赫,她的兄弟姐妹包括天文学家珀西瓦尔·洛威尔和哈佛大学校长阿伯特·劳伦斯·洛威尔。洛威尔因为是女生,被剥夺了上大学的权利,她就利用自己家族提供的便利博览群书,最终成为了一位诗人,并且为“意象主义”在美国的传播做出了重要贡献。
洛威尔活跃在1910年代的美国文坛和社交圈子,但她因为超重的外形在婚姻市场上并不受欢迎。在洛威尔成为“意象主义”的代言人之后,这个流派的创始人庞德因为妒忌说她是一头“母河马”。但是,在“传统不认可“的外表下,藏着洛威尔富于激情的心。美国记者海伍德·布鲁恩(Heywood Broun)在他的讣告中如此描绘洛威尔:”从表面上看,她是一个洛威尔家族成员,一个新英格兰人和一个老处女;但在她的内心,一切都像地心一样熔化了……如果再有一克情感,艾米·洛威尔就会迸发出火焰,被烧成焦炭”。
所幸的是,虽然洛威尔一生未婚,但是她还是尝过激情的滋味。洛威尔曾经给女演员艾达·德怀尔·罗素 (Ada Dwyer Russell)写过很多直露的爱情诗,两人被外界”认为“是同性恋关系。但是,因为当时的社会氛围,两人都没有公开出柜,而且两人之间的通信也在洛威尔死后被罗素烧毁,所以洛威尔的爱情生活一直是文学史家喜欢探究的谜团。
今天这首诗就是谜团的一部分。洛威尔在1912年认识了罗素,1925年死于脑溢血,两个人确实有过超过十年的浪漫关系,但是最终就像老夫老妻一样水乳交融还是令人惊讶。尤其是,罗素自始至终没有和丈夫离婚,洛威尔也和罗素时聚时散,在洛威尔的名诗《出租车》里就表现了和罗素暂时分离的痛苦:
”街道接踵而至,把你挤出我的生活;街灯夺去了我的双眼,让我不能看到你的面庞;为什么我要离开你,把自己放在夜的剃刀边上?“
幸运的是,在洛威尔的最后几年,她和爱的人在一起。虽然有性别和出身的障碍,她们仍然可以一起品尝灼人的蜂蜜,滋养的面包。不管又多么艰难,多么曲折,有爱的人生总是美好的。
近期评论