刽子手下班回家,会和妻儿谈论什么话题

配图 / Norman Rockwell

在家的刽子手 

刽子手晚上下班
回家时,会怎么想?
当他和妻儿坐下来
享用咖啡和
火腿蛋时,他们会问
他这天的工作好吗?
一切都顺利吗?还是避开
一些话题,只谈论
天气、棒球、政治
以及报纸上的漫画
和电影?当他伸手去拿咖啡
或火腿蛋时,他们会看
他的手吗?如果孩子们
说,爸爸,玩骑马游戏,这里有一根
绳子——他的回答是否像个笑话:
我今天已看够绳子了?
抑或他的脸会发光
如喜悦的篝火,而他说:
我们生活在一个美好的
世界。如果一个白脸的月亮
望进窗内,那里有一个女婴
睡着了,月亮的光芒溶进
婴儿的耳朵和头发——那刽子手——
会如何反应呢?对他来说一定很
容易。任何事对一个刽子手来说都很容易,
我想。

作者 / [美国]卡尔·桑德堡
翻译 / 钟国强
选自 / 《烟与钢:桑德堡诗选》,译林出版社

 

“任何事对一个刽子手来说都很容易”,如果他没有良心发现。如果他在月光下看着自己的孩子安心睡去,而不去想那被他挂在绳索上的人同样有自己的孩子,却因为父母不在身边而恐惧难眠。

刽子手似乎只有在自己的家里才表现得像个人。但在家人中间,他会发现自己的邪恶吗?他的工作能让自己的家庭免于恐惧吗?

在无数黑帮电影中,我们常常看到那些杀人如麻的黑社会暴徒,对家人有着无限的关爱与柔情。观众总是会因为他对家人关爱对他产生共情,从而原谅了他的杀人如麻。在现实生活中,有谁会去原谅一个刽子手,当他一边去杀人,一边却向另一些人传播着关于美丽新世界的谎言。

今天的题图来自美国二战招贴画画家Norman Rockwell。他为“四大自由”创作过系列招贴画,今天这一幅就是四大自由之一的“免于恐惧的自由”。

刽子手在制造恐惧的时候,有没有使自己和家庭免于恐惧呢?任何事对一个刽子手来说都很容易,除了他使自己免于恐惧。

 

荐诗 / 流马

发表评论