自从我爱的人收留了我,
我就在她的双乳中经受捶打,
她用我的灵魂点亮祭坛
而她的灵魂盛装打扮,
抓住我的歌声靠近她的喉咙,——
被解剖,被看透,我献出我的自白,
我生活在她的慈善中
我是她半心半意招待的客人。
作者 / [美国]阿奇博尔德·麦克利什
翻译 / 光诸
Since my Beloved chambered me
To beat within her breast,
And took my soul to light a shrine
Her soul had decked and dressed,
And caught my songs about her throat,—
Dissected, known, confessed,
I dwell within her charity
A half-unwelcome guest.
Archibald MacLeish
这首诗很好地表现了“舔狗”的生活状态,也表明了“舔狗”的原因——ta太有魅力了,即使是半心半意,另一方也可以继续痛并快乐着。
一般的读者可能对本诗的作者阿奇博尔德·麦克利什并不熟悉,但是如果上维基百科查的话,会发现他的介绍要滚好几页。作为诗人,麦克利什并没有特别大的辨识度,也没有做出什么突出的贡献,但是他具有强大的参与公共生活的能力,对现代诗歌在美国和全世界的推广起到了关键性的作用。
麦克利什人生的高光点是被富兰克林·罗斯福总统任命为第九届美国国会图书馆馆长,为期五年(1939–1944),在此期间,他推动国会图书馆为诗人颁奖,最终促成了“美国桂冠诗人”这个奖项。
作为公众人物,麦克利什表现出了非凡的能力和人格魅力。
在1946年之后,麦克利什一直致力于让诗人艾兹拉·庞德重获自由。庞德是美国现代诗的鼻祖之一,对麦克利什影响很大。二战时,庞德因为真心认同纳粹的一些观点而居住在德国,并且参与了纳粹的广播节目。二战末期庞德被盟军俘虏,被指控叛国罪,后来美国一直以“患有精神病”为由没有对他进行审判,而是把他囚禁在华盛顿特区的圣伊丽莎白医院里。在麦克利什等人的推动下,庞德于1958年出院。
1943 年,麦克利什提名路易丝·博根(Louise Bogan)担任国会图书馆馆长一职。博根长期以来一直是麦克利什作品的猛烈批评者,当她问麦克利什为什么提名她担任这一职务时,麦克利什回答说,她是最合适的人选。对麦克利什来说,促进国会图书馆和艺术的发展比琐碎的个人恩怨更重要。(最终博根没有当选,当选第十届美国国会图书馆馆长的是Luther H. Evans。)
作为位高权重的公众人物,麦克利什倾心于文学艺术,而作为诗歌艺术的实践者,他愿意投入公共事务。
麦克利什艺术家式的自由思想(自由这个词被用在不同场合往往有相反的意思,所以一定要加定语)经常被美国政坛诟病,有人认为他是GC主义者,但是他营救极右翼人物庞德的行为批驳了这个指控。
麦克利什是个忠于艺术的好人,但是这个好人往往会成为其他好人的眼中钉——这个世界最大的问题不是坏人太多,而是好人相互敌对——扯得有点远了,还是回到诗本身。
这首诗清晰地暴露了作者柔软的部分,和他的公众形象形成了鲜明的对比。这就是诗歌的魅力,它让我们潜入另一个人的内心,发现我们并没有那么大的不同。
最后说一句,记得我的朋友可能知道我将近一年前从“读睡”离开了,并没有告别。所以现在回来也不搞什么特别奉献,一切都偷摸摸,悄咪咪的就好。未来我会慢慢根据推送的内容跟大家讲讲我这段时间的见闻和感受。希望大家继续支持我!
近期评论