每个夜晚,我习惯紧贴墙壁才能睡去

配图 / Bruno Alencastro

点击观看更多组图,关注“美好画片碎碎念
 

墙的另一面

 

我的单人床
一直靠着朝东的隔墙
墙另一面
除了我不熟悉的邻居
还能有别的什么?

每个夜晚
我都习惯紧贴墙壁
酣然睡去

直到我的波斯猫
跑到邻居家
我才看到
每夜紧贴而睡的隔墙上
挂着一张巨大的耶稣受难图

“啊……”
我居然整夜,整夜地
熟睡在耶稣脊背上
——我这个虔诚佛教徒

2014年03月14日

作者 / 西娃

 

 

西娃这首诗好的地方,也许并不在于一个虔诚的佛教徒整夜熟睡在耶稣的脊背上,也不在于一个睡在单人床上的女性,为什么习惯于紧贴着墙壁才能睡去,而是生活不期然的戏剧性所能带给人的一种巨大冲击。

试想,如果自己的猫没有跑到邻居家里去,如果她没有因此得以进入邻居的房间,她就永远不会知道邻居家的耶稣受难图就挂在她每夜紧挨的墙壁上。有时一首好诗得来全不费工夫,就是因为生活总是在不期然的时候,递给我们一个意外的错愕和震惊。

在这个基础之上,我们再去探究宗教差异所带来的错愕,单身女性的孤独与安全感的缺失,那意味就会分外强烈。

荐诗 / 流马

发表评论