我们被折磨了一整晚,早上八点阳光准时打在我的床头,而你的反抗已化为灰烬

配图 / Heather
bedtimepoem

和拉斯科尔尼科夫走过的一个元宵

来自小说的一阵密雨迫使我在原
地停留了三天三夜而主人公已从棺材似的房间溜出
在荒野游荡了三天三夜

我们同样遵循梦的细节
我们同时听到风鸣马嘶
干草从天而降
血液在此处聚集撕咬
像一群野兽

我们被折磨了一整晚——早上八点
阳光准时打在我的床头——而你
拉斯科尔尼科夫
你的反抗已化为灰烬

作者 / 茶叶

 

只是在一个节日里,读了一部经典小说,于是这位读者陷入“折磨”,并转而成为一个作者,写下了自己的感受:“折磨”。

拉斯科尔尼科夫何许人也?读过《罪与罚》便会知道,这是陀思妥耶夫斯基所创作的一个极度震撼人心的角色。他是一个被恶念驱使的杀人犯,又被他人的善意所感化,进而悔改自首,接受惩罚并寻求救赎。

故事看起来很简单,但其实书的份量不轻,有的译本有50万字之多。陀思妥耶夫斯基对拉斯科尔尼科夫心理历程的刻画,十分惊心动魄,对于硬核的文学读者,的确是很容易上瘾,一口气想读完的。我当年读的感觉,就像通宵看三部《教父》或《一九零零》一样。

诗里写到的“折磨”、“反抗”,便是拉斯科尔尼科夫受内心冲突的折磨,以及对恶念的反抗。

不过,即便没有读过《罪与罚》,单单欣赏这首诗,它也是非常耐人寻味的。因为诗人很诚实地记录了小说在自己内心所掀起的冲突,如“风鸣马嘶”,如“血液如野兽撕咬”,最后来到早上,故事结束,阳光射入房间,一切豁然开朗。

元宵节反倒只是成了一个叙事的背景,大概节日总是更容易让人敏感,一个重要的人生观念的确立每每会在这时发生吧。

荐诗 / 小范哥

发表评论