那件事就是那件事,做了就是可以再做一次

640-23让那盏灯亮着

让那盏灯亮着
只为它的光亮。让
那裸身的男人和女人
走到室外的空气中。让
窗帘除了它的背面
无所遮挡。让被吃掉的食物
功德圆满。
让清炖肉汤是一盘菜。
让那盘菜
进到卧室里
只因为她在那里喂猫咪。
让那猫咪像迈尔斯一样酷。
让那事再来一次如果你可以。如果
你可以就让那事再来一次。
让那交合时你说的第一个词
成为你的要求的唯一限定。让
需要只是需要。让爱也被需要,
如果需要的话。然后,让
那事再来一次因为它可以再来。

作者 / [美国] 柯伊·梅斯勒
翻译 / 光诸

Let the Light Stand

Let the light stand for nothing
but illumination. Let
the naked man and woman
out for air. Let the curtain hide
only another side of the
curtain. Let the food consumed
be consummated. Let the
consommé be a dish. Let the
dish into the bedroom
because she is there for the
cat. Let the cat be cool as Miles.
Let it all happen again
if you can. Let it happen again
if you can. Let the first word
spoken during intercourse be the
only definition you require. Let
need be need. Let love be need
also, if need be. And let
it all happen again because it can.

COREY MESLER

 

周一的小黄诗又来了!今天是一首真正的“小黄诗”,写“性”直接了当,虽然并没有“赤裸裸的视觉描写”,但是表达的意思坦坦荡荡,毫不遮拦,倒是有一种天真的赤子之情。

诗中开始列举了各种自然而然发生的事情,看起来语无伦次,其实很有内在节奏感,也很有趣,并没有没话找话的罗列感。诗中出现的“迈尔斯”这个人名可能指的是美国爵士乐大师“Miles Davis”,这个梗可能源自于诗人和情人对猫的某种共同看法。诗人通过一系列的“让”把读者的目光从室外引到厨房又引到卧室,然后很自然地提起“那件事”,并且让“让那事再来一次因为它可以再来”。

整首诗最有趣的地方在于它说“让爱也被需要,如果需要的话”。也就是说,作者想要和情人再次共享性的快乐,并且觉得如果为此两人必须相爱的话,那就让这种爱自然发生好了。对于“没有爱的性”的态度人人各异,今天这首诗的这种态度非常有趣,至于这种愿望是否会成为现实,我认为是会的,虽然不一定发生在写诗的这个人身上——人类的数量巨大,而人类行为更是无法尽数,在这种大的基数下,只要是可能的都会成为现实的。

读诗最有趣的地方在于可以洞窥人类生活和心理世界的各种幽冥的角落,领略各种可能和现实。之前我们发的“小黄诗”大多是歌颂“正能量”的性爱——传统的关系,灵与肉的结合,而今天的诗探索了关于两性关系的另一种可能性。下面连续两周,我们将会通过诗歌进一步探寻更复杂,更具争议的两性关系,敬请诗者关注。

荐诗 / 光诸

2016/03/28

发表评论