你对我说“我爱你”,可以说是我
生命中的高光,最美好的感觉,
情感图表上的最佳峰值,
就像克莱斯勒大厦
可能不是纽约天际线上最高的建筑,但却是
最美丽、最精致的尖顶,或者像
汉克·阿伦的本垒打总数虽然不是最高,
但却是最好的,体现出纯粹的伟大。
这是多么不可思议!能够遇见你,
然后在认识你不久后,
你用柔和年轻的声音告诉我:“我爱你。”
我感受到那种神秘,
你存在,
而我被你爱着,瞬间变成了
可以被像你这样的人说“我爱你”的人。
在那一刻,我是崭新的;你19岁;我22岁;
你激情澎湃;我就在你面前,拥有一个
尚未被当作木柴燃烧的未来;我充满活力;
你拥有美丽;你的眼睛是浅蓝色的,
阅世未深的它们支持着你所说的一切,
它们是我所见过的最单纯,最与世无争的眼睛,
而当你说话时,
你的眼睛闪烁,也许你看到了你所引发的感觉。
也许你也看到了这种感觉将会萦绕在我心中。
作者 / [美国] 马修·耶格尔
译者 / 光诸
To have been told “I love you” by you could well be, for me,
the highlight of my life, the best feeling, the best peak
on my feeling graph, in the way that the Chrysler building
might not be the tallest building in the NY sky but is
the best, the most exquisitely spired, or the way that
Hank Aaron’s career home-run total is not the highest
but the best, the one that signifies the purest greatness.
So improbable! To have met you at all and then
to have been told in your soft young voice so soon
after meeting you: “I love you.” And I felt the mystery
of being that you, of being a you and being
loved, and what I was, instantly, was someone
who could be told “I love you” by someone like you.
I was, in that moment, new; you were 19; I was 22;
you were impulsive; I was there in front of you, with a future
that hadn’t yet been burned for fuel; I had energy;
you had beauty; and your eyes were a pale blue,
and they backed what you said with all they hadn’t seen,
and they were the least ambitious eyes I’d known,
the least calculating, and when you spoke and when
they shone, perhaps you saw the feeling you caused.
Perhaps you saw too that the feeling would stay.
Matthew Yeager
不过把它翻译成中文并不容易,因为它不断变换视角,同时也变换时空。它是从现在观望过去,或者是从未来观望现在,给人一种时空交叠,又水乳交融的“多维”感。
本诗的作者马修·耶格尔是美国诗人。和我在网上找到的多数比较成功的的美国诗人不同,马修并没有在大学任教,而是从事纽约的餐饮承办工作,也就是说工作和志趣完全不同。
诗中有一句“with a future that hadn’t yet been burned for fuel”让我觉得很难理解,所以就写信给本诗的作者马修,他解释说:
“在严冬,当所有可用的柴火、煤炭等都被烧光时,人们会烧掉椅子、桌子和床架来取暖。我的意思是,人们人生中最美好的,本来可以用于追求艺术、恋爱或沉思自然的时间,不得不全部用于劳动。就像你可以用一把燃烧的吉他来煮饭,但这远不如用它来演奏音乐。你知道吗?在我二十多岁和三十出头的时候,需要每年在纽约工作大约2000小时,加上大约700小时的通勤时间。这种安排并没有留下多少时间,但这已经是我能得到的最好结果了。”
是的,在初恋时,他还没有被社会燃尽,她的眼睛还没有看到人生的艰辛,两个人就像纯洁无暇的水晶,心中只有彼此,这是多么美妙的感受。
诗人的回答让我非常感动,但是我也做了数学题。每年工作2000小时,如果每天工作8小时的话,一年需要工作250天。亲爱的读者们,你们一年的工作时间是多少,还有时间献给更珍贵的诗歌和爱情吗?
近期评论