两头燃烧的蜡烛

Image

第一颗无花果

我的蜡烛从两头烧起,
它决计难撑这个夜晚;
可是,啊,我的仇敌,

还有噢,我的朋友——
它给出多么可爱的光芒!

作者 / [美国] 埃德娜·圣·文森特·米莱

First Fig

My candle burns at both ends,
it will not last the night;
but, ah, my foes, and oh, my friends–
It gives a lovely light!

Edna St. Vincent Millay
朋友最近在手腕纹了几个字:forever young, don’t panic.(永远年轻,不要慌)。看到照片,竟然想哭。比起那刻进皮肤的纹身,白嫩无暇的手腕更让人惊惧不安;好像比起变迁和无法预见的刺激,安详宁静却不时让人恐惧。

米莱(Millay)是一个牛气冲天的女人,大地上的异乡客,很多人把她比作女性版的拜伦,那个「天下女人一张嘴,从南吻到北」的大恶魔。她大胆泼辣、放荡不羁,双性恋,婚后26年保持性开放,「非常穷、非常穷,但又非常快活、非常快活。」这个女人是一支两头燃烧的蜡烛。蜡烛是很弱的,还比不过15瓦的节能灯。但是作为一个蜡烛,她还能怎么样呢?两头燃烧吧,她说,没有比这更好的方式。

我不停地想起身边那些两头燃烧的蜡烛朋友们,和我自己。想起那些天才,和疯子。想起那些音乐,和酒。想起那些我们深爱的,和厌恶的。

对了,前两天和毛姆交了朋友。因为他说:「我的血液里有一种强烈的愿望,渴望一种更狂放不羁的旅途。」来吧,火一样的青年人,踏上怪石嶙峋的山崖,奔赴暗礁满布的海滩,别慌。

荐诗 / 西格里德
2013/07/05

发表评论