愤怒把一个男人捣碎成很多男孩

 

A Syrian boy looks at fish swimming in a tank at a market the northern Syrian city of Aleppo on April 5, 2013. The UN is hiking its estimates of people trapped in Syria after fleeing their homes, saying some four million are now displaced inside the country and in dire need of international help. AFP PHOTO / DIMITAR DILKOFF

愤怒把一个男人捣碎成很多男孩

愤怒把一个男人捣碎成很多男孩,
把一个男孩捣碎成同样多的鸟儿,
把鸟儿捣碎成一个个小蛋;
穷人的愤怒
拥有一瓶油去对抗两瓶醋。

愤怒把一棵树捣碎成一片片叶子,
叶子捣碎成大小不同的芽,
把芽捣碎成一条条清晰的沟;
穷人的愤怒
拥有两条河去对抗很多大海。

愤怒把好人捣碎成各种怀疑,
把怀疑捣碎成三个相同的弧,
再把弧捣碎成难以想像的坟墓;
穷人的愤怒
拥有一块铁去对抗两把匕首。

愤怒把灵魂捣碎成很多肉体,
把肉体捣碎成不同的器官,
再把器官捣碎成八度音的思想;
穷人的愤怒
拥有一把烈火去对抗两个火山口。

作者 / [秘鲁] 巴列霍
翻译/ 黄灿然

 

前天,读睡推《第三奇迹》,谈到穷人的忍耐心,次日翻书,碰巧翻到这么一首诗,谈的却是穷人的愤怒。夏俊峰就是一个被愤怒捣碎的男人。

这是一首容易理解却很难读懂的诗。它只使用了一个简单的动词——“捣碎”,便清晰而准确地刻画出了穷人的愤怒,但在比喻或象征的逻辑上却又非常晦涩。

先看如下的阵列:
男人——男孩——鸟儿——小蛋
树——叶子——芽——沟
好人——怀疑——弧——坟墓
灵魂——肉体——器官——八度音的思想
如果认为“男人”捣碎成“男孩”,“鸟儿”捣碎成“小蛋”是同一种逻辑,可以理解;“树”捣碎成“叶子”,“叶子”捣碎成“芽”,可以理解;“好人”因为愤怒变得“怀疑”,捣碎是从“灵魂”到“肉体”再到“器官”的一步步降维式打击,也可以理解;那怎么理解“怀疑”捣碎成“弧”,“器官”捣碎成“八度音的思想”呢?“弧”是什么?“八度音的思想”又是什么?

再看如下的对抗:
一瓶油——两瓶醋
两条河——很多大海
一块铁——两把匕首
一把烈火——两个火山口
至少从量级的对抗上,我们可以感受到穷人的绝望。不仅量级没有胜算,河流更干不过大海,未被煅造的铁远不如匕首锋利,烈火之于火山口更是聊胜于无,未被燃烧的油甚至远不如醋有攻击性。布衣之怒,真的只能“免冠徒跣,以头抢地”吗?

没有答案。

只能说,硬解是无趣的,我们只需去体验这直观而神秘的“捣碎”,它既是一个可以直接带来肉体痛楚的动作,也是一种难解的神秘化学反应式,带来诗学和审美体验上的飞升。我们不必耽于一句一词的不可索解,而应着重一首诗在强大推动力下的整体体验。

这首诗再次说明,诗如美人,不讲理却很迷人,这迷人甚至大部分来自那不讲理的部分,值得你一再去抚摸,一再去挖掘,一再去捣碎。

荐诗 / 流马
2013/09/28

发表评论