她知晓蜜蜂为什么向窗边的花朵求爱

WechatIMG7247

题图 / Polina Washington

秘密

她最终获得了
这场生命的赌博冠军

经久未洗的威士忌杯里
一阵阵爬出熏味
只因为她知晓

苹果掉落在地
只因为不曾设想的腐烂
洞然有水声

只因为她知晓
男人闭着眼走过
苹果撞落在地
池子里
威士忌杯喷香着挣扎出水珠
桌上放着退学证明还是离婚协议
她看向窗外 不必回头

她知晓蜜蜂
为什么向窗边的花朵求爱
为什么
向庞大百倍的威胁赌出生命
双腿夹紧
为什么比张开更含藏欲望

她知晓痛苦
她知晓
动物比生物学者更知晓
妓女比医生更知晓
角色比诗人更知晓

2020年11月11日

作者 / Ana

“她知晓痛苦,她知晓,动物比生物学家更知晓,妓女比医生更知晓,角色比诗人更知晓”,有了这么警策的句子,一首诗就可以成立了。但警策的句子对诗人是福音也是挑战。这就好比拥有一两个好的前锋的足球队不少,但是又有好前锋,中场又强大的球队就屈指可数了;同样,拥有警策的句子,其他的部分又能和它完美配合的诗也是可遇不可求。在这方面,《秘密》这首诗做得相当不错。

在诗的前半段,作者用一系列蒙太奇镜头讲述了一个故事,但是故事的缘由和细节都藏在一个面纱之后,读者只能在朦胧中窥知一二,同时它又像卷心菜一样,层与层之间交叠又遮盖,具有立体感,就像生活本身。

本诗的作者Ana的作品上一次登上“读睡”时,她还是一个高中生,现在也不过是个大学生,可以看出诗作中的不成熟之处,比如“威士忌酒杯”和“苹果”两个意象的配合显得有些单薄和突兀,但总体上来说,《秘密》这首诗体现了超越她年龄的成熟。我相信,她是经历了真正的痛苦才能写出这样的诗。

经历和年龄不相称的痛苦,换来一首诗,这样值得吗?作为局外人,我无法评判。也许,有的人天生会成为生命的赌博冠军,而另外一些人根本没有资格拿到筹码,两者的知识,如同鸟类和鸟类学家一样不同。

荐诗 / 光诸​

第2808夜

发表评论