我曾经去过一个小镇,秋天开满了熊

20140126

我曾经

我曾经去过一个小镇
秋天开满了熊

梨子一样的动物
结在树上
即使你去啃咬
他们也不叫

这多像女人
在愿意温柔的时候

作者 / iappler

 

这段话的正常面目是:“我曾经在某个秋天去过一个小镇,那里有很多熊。熊攀在树上,看起来像一个个梨子,让人很想咬一口。这是个假象,不过还是让我想起了之前的一个女人,她温柔的时候,就是这样。”

总结:首诗的第一段使用了“倒装、暗喻”,第二段使用了“比喻、假设、夸张”,第三段使用了“比喻”等修辞手段。于是有了关于诗歌的三种定义:
一,把这些修辞串起来,普通的句子就有了诗意;
二,如最后两句所示,诗意只是一个令人意外的梗;
三,或者,诗人是每一小块皮肤上都长满传感器的特殊生物,他们能够像发情的章鱼一样贪婪地感知外界。

那时候,iappler刚刚从南开毕业,到日本读博士。他有些自我封闭,有生活洁癖和文字洁癖,不说荤段子,彬彬有礼,有时候情绪化,极少有异性朋友出场,迷恋日本文化。后来我知道在日本称这类年轻人作食草族。

或许真正的食草族才会想去咬一口熊吧。iappler也常常让我想起被咬开的苹果里一条无害的虫子,常年封闭在果肉的世界里,却每一小块皮肤上都长满了传感器。

荐诗 / 胡不饭我
2014/01/26

 

题图 / 十九世纪未知艺术家

发表评论