黄昏时分我们看见一个衣衫褴褛的人

Image

坐一辆舒适汽车旅行

坐一辆舒适汽车旅行
在一条落雨的村路上
黄昏时分我们看见一个衣衫褴褛的人
鞠躬示意,求我们带他一程。
我们有房屋,我们有空间,我们把车开过去
我们听见我悻悻地说道:不
我们不能带任何人。
我们走了很远,也许有一天的行程
这时我忽然吃惊于我的这个声音
我的这个言行和这
整个世界。

作者 / [德国] 布莱希特
翻译 / 绿原

Fahrend in einem bequemen Wagen

Fahrend in einem bequemen Wagen
Auf einer regnerischen Landstraße
Sahen wir einen zerlumpten Menschen bei Nachtanbruch
Der uns winkte, ihn mitzunehmen, sich tief verbeugend.
Wir hatten ein Dach und wir hatten Platz und wir fuhren vorüber
Und wir hörten mich sagen, mit einer grämlichen Stimme: Nein
Wir können niemand mitnehmen.
Wir waren schon weit voraus, einen Tagesmarsch vielleicht
Als ich plötzlich erschrak über diese meine Stimme
Dies mein Verhalten und diese
Ganze Welt.

Bertolt Brecht

 

昨天晚上微信又挂了,所以没有发出去。据另一个公众号“小道消息”说微信的后台群发是有人审核的,而过了九点群发速度陡降,可能是审核的人都下班了。为什么要说“又”呢,因为这是第二次了,而且第二天审核的人上班了前一次群发依然失败(如果你想观摩失败现场请回复“失败现场”)。我也一点不想问候成功的母亲,看来我们很有可能第三第四第五六七八九十百千万亿兆次遇上这种事,所以我们得调整一下工作方式了。

很早就有朋友提示过我,把内容做进关键词自动回复,大家自己去取就好了。我知道这很省事,但是一件东西(不管是鸡毛蒜皮还是至尊瑰宝),你把它亲自送到朋友手中,和给朋友一个地址让朋友自取,其意义是完全不同的。前者说明你珍视这朋友,后者则难说。所以我宁可每天候着点,再按一下群发按钮——就像发射一枚携带了某种感情的长征五号。这一段话我应该群发给微信的产品经理们。

为了不让这种毫无可靠性的发射模式造成更坏的影响,我只好退而求其次,将每天的内容直接挂在关键词上——你输入0403,就能在收到我的发射之前自取到0403的内容——虽然这是我极力想避免的事。我依然希望你们能让我自己送上门,哪怕这希望已经被捏成小小的一团。

说了太多微信的事,还是来说说今天的诗吧。我发现今天的诗没什么能说的,它已经把它自己说得很清楚了。

谢谢!晚安~

荐诗 / 范致行
2013/04/03

发表评论