我们预料之外的相遇,是遇见那些被流放在生活之外的人

WechatIMG13925

高度监控

之五

这里不会预见
十二次收获的季节
这里每个月都可能是无限
或永远失去
这要根据大家共享的一支烟
一笔买卖或某个狱警
有没有受到应有的尊重
他会写一份充满恶意的报告
每一刻放风的时间都变得有毒
每句话都暗含犯罪的动机。

作者 / [意大利]米洛·德·安杰利斯
翻译 / 陈英
选自 / 《相遇与埋伏》,人民文学出版社

 

Alta sorveglianza 

V

Qui non è prevista
la stagione dei dodici raccolti
qui ogni mese può essere infinito
o mancare per sempre
dipende da un giro di sigarette
da una compravendita o da un agente
che non ha ricevuto la giusta adorazione
e compila un rapporto feroce
dove ogni ora d’aria è avvelenata
e ogni parola trova un movente.


Milo De Angelis 

 

监禁是一种例外状态,米洛·德·安杰利斯近距离看到过这种状态。他不是狱卒和被监禁者,他是狱中的教师。《相遇与埋伏》中的“相遇”是我们预料之外的相遇,是遇见那些流放在生活之外的人。在这种状态下,一天、一个星期,或者一个月会变得无边无尽,变成一无所获的失去,焦虑无限膨胀。在高度的监控下,每一种痛苦都会被放大,每句话的动机都可能被恶意揣摩,被勒令禁言。

正如诗人所说:“一刹那和持续性,这是诗歌的大主题,也是永恒的主题。当注定的那一刻来临,它从来都不是静态的,它会把季节涵盖进来,让之前和后来的时间转向自己。诗人注视这那个丰盈的时刻,会创造另一个故事的光环,轻轻触及某种可能。”

难以想象,幽闭和隔离成为了一种普遍体验。很多人经历过,或者正在经历一种“高度监控”的处境,在这些诗句里,一些现实的瞬间、一些经历的碎片正在浮现。

荐诗 / 陈英

正如陈英所说,“监禁”本来只是一种例外状态,而现在被换了一个说法后,却成为一种普遍体验。是的,我们不叫“监禁”,叫“隔离”、“静默”或者“原地静止”。

我们没住在监狱,但门上却安装了磁吸感应器和摄像头,楼门被用铁皮封死,用铁棍焊死,用铁锁锁死。

我们很乖,尽管没有住在监狱,却都不出门。我们不说话,害怕得罪了谁,害怕一句话可能“暗含犯罪的动机”,只是小心翼翼采买囤货,害怕这样的日子七天之后又七天,然后再来二十一天。我们被大数据控得死死的,害怕不小心就被AI写出一份充满恶意的报告,比如“弹窗”。

但即便如此,我们还是看到那些从工厂里逃跑的年轻人,那个为孩子送奶粉的人,那个兰州煤气中毒却得不到及时救治的三岁孩子,还有呼和浩特,一位从被封了单元门的家里跳出来摔死的母亲,今天还有谁没有听到那个失去母亲的孩子的哭声吗?尽管他们并非想要说什么,只是想要活命。

“高度监控”不仅让人乖顺,同时也扭曲着“狱警”的心,他们一边麻木、冷漠,失去起码的人性而不自知,一边却还奢望获得人的尊重。

在意大利,就算在监狱里,也有诗人会被聘请去教犯人写作,这正是诗人安杰利斯的职业,也许他还会教犯人们怎样写诗。我们待在家里,却没有人教我们在感到压抑时就应该说话,以及如何说话,比如不能一味把压抑化作沉默。就像今天这首长诗没有被摘选的开头:

在监狱里要开口说话
像你这样沉默的人也知道
每种沉默会滋生怨毒……

 

荐诗 / 流马

发表评论