啊,夜色,又一次信步来到了你的身边

0512.webp

又一个五月之夜

多美的夜色!温馨笼罩了一切!
午夜时分亲爱的家乡,谢谢!
挣脱冰封疆界,飞离风雪之国,
你的五月多么清新,多么纯洁!

多美的夜色!繁星中的每一颗,
重新又温柔祥和地注视心灵,
空中,尾随夜莺婉转的歌声,
到处传播着焦灼,洋溢着爱情。

白桦期待着,那半透明的叶子,
腼腆地招手,抚慰人的目光。
白桦颤动着,像婚礼中的新娘,
既欣喜又羞于穿戴她的盛装。

啊,夜色,你温柔无形的容颜,
到什么时候都不会让我厌倦!
我情不自禁唱着最新的歌曲,
又一次信步来到了你的身边。

作者 / [俄国] 费特
翻译 / 佚名

Ещё майская ночь

Какая ночь! На всём какая нега!
Благодарю, родной полночный край!
Из царства льдов, из царства вьюг и снега
Как свеж и чист твой вылетает май!

Какая ночь! Все звёзды до единой
Тепло и кротко в душу смотрят вновь,
И в воздухе за песнью соловьиной
Разносится тревога и любовь.

Берёзы ждут. Их лист полупрозрачный
Застенчиво манит и тешит взор.
Они дрожат. Так деве новобрачной
И радостен и чужд её убор.

Нет, никогда нежней и бестелесней
Твой лик, о ночь, не мог меня томить!
Опять к тебе иду с невольной песней,
Невольной — и последней, может быть.

Афанасий Фет

 

立夏一周了,五月真美。

1876年的圣彼得堡文艺月刊《小说家》每个月刊登一首俄国诗人写的对应该月节令的诗,并邀请柴可夫斯基按照每个月的节令和诗篇创作一首钢琴曲一同发表。于是,费特的诗歌《又一个五月之夜》与柴可夫斯基的乐曲《清净之夜》就这样穿越时间,在141年前的五月浪漫地相遇了。

诗曲描绘的都是高纬度地区的五月,这是从严冬陡然跃升到夏季的充满戏剧性的一个月。我的家乡也在纬度比较高的地方,因此对诗里那种欣喜深有体会。虽说白雪皑皑的冬天也很美,但经历了半年之久的冬天,就会非常想念温暖的气候、活泼的绿色、啾鸣的鸟儿;当这些久违的生命馈赠倏然出现在眼前耳畔的时候,人们是多么欢喜!看着树木生出婴儿牙齿般的新芽,衣柜里的衣物变得单薄和鲜艳,感受到日落时分的微风开始吹面不寒,我们就知道,一年中脱胎换骨、如获新生的时候终于到了。

节令之美中外相通。按照中国古代的律法,我们正处于的农历四月是“孟夏之月”,也就是夏天的第一个月。《吕氏春秋·十二纪》中用“蝼蝈鸣,丘蚓出,王菩生,苦菜秀”来描述这个月的状态,此外,“继长增高,无有坏隳”,“驱兽无害五谷”,万物生长且和谐相处,显出“温柔无形的容颜”,像诗一样美。

在家乡时,春夏难得的失眠都是在幸福中度过的。虽然城市上空由于光污染微微泛紫看不到繁星,但暖风习习,薄云淡淡,蟋蟀在开嗓,花朵在绿林中闪烁,身处其中深感自己生命之富有。“午夜时分亲爱的家乡,谢谢!”在背井离乡的五月我忽然对家乡的温柔夜色感到感恩,而诗人在熟悉的地方对风景说谢谢,所以这首诗才格外动人啊。

“白桦颤动着,像婚礼中的新娘,/ 既欣喜又羞于穿戴她的盛装。”这画面让我直想和春天一起奔向故乡,守在白桦树下陪伴美丽的新娘。

今天的朗读配乐是柴可夫斯基《四季》组曲中《五月——清净之夜》。五月也刚好是大师出生的月份,一起聆听梦幻祥和的北国之春吧。

荐诗 / 刘宛妮
2017/05/12

 

 

题图 / Shane Cahill

发表评论