丝瓜在上,黄瓜在下

0514.webp

喜悦

拔掉杂草,果园就有了秩序
丝瓜在上,黄瓜在下
茄子是紫色的
桃子还没有成熟

果树上有鸟儿的言辞
乌云灭了
秋风灭了
敌人灭了

我的世界整洁起来
我已挖好地洞
远方的朋友就要到来

我们除了饮酒、谈论
还可以在睡梦中,欢快地
啃自己的脚掌

作者 / 仲诗文

 

从《喜悦》这首诗中,可以感知喜悦像水波荡漾开来。“丝瓜在上,黄瓜在下”,既有画面感,也有富足感。

第一,喜悦源于秩序的建立,拔掉“杂草”般的破坏者和闯入者,获得一种万物各按其时成为美好的秩序。

第二,喜悦源于“果树上有鸟儿的言辞”,灭了乌云、秋风、敌人,反证出一种胜利的喜悦。

第三,喜悦源于“世界的整洁”,或者说喜悦源于有朋自远方来,花径不曾缘客扫 蓬门今始为君开。

“我已挖好地洞”,此举令人费解,是挖洞藏猫猫,还是贮藏丝瓜、黄瓜、茄子,或是另有他用?

秩序的果园,鸟儿言辞的果树,整洁的世界,使人进入到井然有序、富饶而美的世界。整首诗,有饮酒谈话的世俗之乐,也有睡梦中的欢乐。“在睡梦中啃自己的脚掌”之语,可谓把一种现实中的喜悦迁徙到梦中的举动。

荐诗 / 纳兰(微信号:nalan-1985)
2017/05/14

 

 

题图 / Felix Edouard Vallotton, Cucumbers

发表评论