今早醒来,有一种
强烈的冲动,想整天躺在床上
读书。斗争了一会儿。
然后看向窗外的雨。
放弃了。把自己整个
放进这下雨的早晨。
能不能从头再活一遍?
犯下一样不可饶恕的错误?
是的,只要有半点机会。是的。
作者 / [美国] 雷蒙德·卡佛
翻译 / 杨松子
Woke up this morning with
a terrific urge to lie in bed all day
and read. Fought against it for a minute.
Then looked out the window at the rain.
And gave over. Put myself entirely
in the keep of this rainy morning.
Would I live my life over again?
Make the same unforgivable mistakes?
Yes, given half a chance. Yes.
Raymond Carver
下雨了。
下雨使人感觉孤独。
雨的声音大起来,人的声音渐轻。宇宙膨胀了,事物之间的距离变得无比遥远。
原来我一直是一个人:离过去很近,离未来很远。当你身处其中,它漫长无际;当你蓦然回首,它匆匆一瞬。
那就这样吧。慢慢地来,好好地去。
下雨,使人感觉孤独。
荐诗 / 松子
2017/09/26
近期评论