从雾霾里拾起一封信或是一片月光

20140215

我以为看见一封信投在门廊

我以为看见一封信投在门廊
可那只是一片月光。
我从地板上拾了起来。
多轻呵,这月光的便笺,
而一切下垂,像铁一样弯曲,在那边。

作者 / [芬兰] 伊娃-利萨•曼娜
翻译 / 北岛
今天是满月的日子,但在北京,你看到的是被重度雾霾掩映成暗粉色的满月,更像是一颗妖怪的红眼。自然也不会有「疑似地上霜」的错觉了,更不会在门廊上把一片月光错认为一封信,信比霜可是要白得多,也扎眼得多了。

所幸我们可以在伊娃-利萨•曼纳(Eeva-LiisaManner,1921-1995)的诗里追忆月光所带来的美好。这位芬兰女诗人的故乡不是毁于雾霾,而是战火,但雾霾又何尝不是人间权力与欲望激战所爆发出来的硝烟?

月光是轻的,向上,但「在那边」,一切都是向下,沉重得连铁都会弯曲。上与下,轻与重,平静之内有不平静的交战,伊娃-利萨•曼娜另一首诗中的句子对此也有暗指,那就是:

从撒旦到上帝的距离
已变得越来越短

荐诗 / 范致行
2014/02/15

 

题图 / Hammack’s Wood-N-Cloth Crafts

发表评论