成长的痛在加剧
当我们追猎彼此的支持
我们
掉在地上的树枝
就像白骨
等待着被点亮
我在试图告诉你一些事
关于重新组织语言
会如何重组我们的宇宙
作者 / [美国] 玛娃·海拉尔
翻译 / 光诸
these growing pains though
this good will hunting
we
fallen twigs
look like bones
waiting to be lit
i am trying to tell you something about how
rearranging words
rearranges the universe
BY MARWA HELAL
必须承认,我写这一期的“读睡”是非常艰难的。这是因为我处在持续的愤怒,和因为自己的无能而感到的羞耻之中。但我最终意识到我虽然不能履行更高的义务,但是如果连日常义务都放弃了,岂不是满盘皆输?好在,我发现了今天这首诗。
这首诗写出了我们的孤独和无助。它也指出了语言的力量。物理的宇宙通过语言和有生的人类相联系,所以对于人类来说,重组语言就是重组宇宙。
在日常生活中,适当的语言可以化解隔阂,缓解他人的痛苦。比如最近被讨论得很多的“如何和抑郁症患者聊天”,正确的方法是倾听,试图理解他们的精神状态,而不是描述一个“正常人”的世界,试图“修复”他们。
而对于更宏观的事情,同样存在着“描述改变宇宙”的现象。(下面因为可以理解的原因,会出现很多不标准的中文,请读者原谅)。比如鹅乌的战争。你可以站在“和平主义”的立场上,谴责一切暴力。但这种立场也有问题,比如说虽然链姐是暴力的受害者,但去江苏办案的警察能不带枪吗?你也可以把国家看作不可侵犯的主体,谴责一切侵略者,但这也会带来很多问题,比如,很多国家本身不就是从别的国家分裂产生出来的吗?如何区分“正义”的支持民族自·决和侵略、分裂其他国家的罪行?我更倾向的描述方式是,当今世界的主要图像是美国主导下的国际秩序,你可以支持这样的秩序,也可以反对这样的秩序,这决定了你对问题的判断。但是,在这种“站队”的世界观里,“正义”的位置又在哪里?
我们不可能以一种单一的语言描述这样世界,在任何时候,我们的语言都是混和的。但是问题又来了,当我们的内心告诉我们应当承担责任的时候,总会有一种叙事让我们觉得逃避责任是合理的。当需要站队时,我们成了和平主义者,在需要反对暴力时,我们又强调站队的合理性。我们或许适应了这个世界,活了下来,但我们生命的价值却在流失。
这就是让我不能平静的地方。事实上,我是一直在以改换叙事方式来逃避责任的。如何让我和这样的自己共处?我发现我虽然已经活了近半个世纪,仍然处在“成长的烦恼”之中。感谢这个时代。如果说痛苦让我们知道自己活着,那么这是最坏的时代,也是最好的时代。
近期评论