一场必然失败的行刺,持续到了今天

WechatIMG13761

题图 / Ben Zank

 

从一截木头里削出一柄宝剑

从一截木头里削出一柄宝剑
原来笨拙的身体中,也可以暗藏锋芒和利刃
或许那恰恰就是我本来的形象
它在一棵树里沉睡,因此唤醒它需要的
也必然是斧头和刀,那野蛮的、狂暴的力量
这柄剑仍然是笨拙的,甚至是丑陋的
但我每天乐此不疲,挥舞着这柄剑
朝不存在的敌人疯狂刺削
我急于寻找这个世界的漏洞,执着于
在自己身上创造一个陌生的对立面
而最早到来的,为何总是自己身上更多的破绽
那昏迷的童年,永远无法愈合的伤口
我同时扮演刺客和暴君,像一名狂热的信徒
为幻象所鼓舞。一场必然失败的行刺
持续到了今天,只不过我舞动的不再是剑
而仅仅是一根枯枝,甚至是衰老本身

作者 / 蒋立波
选自 / 《听力测试》,长江诗歌出版中心

 
英国有一支我特别喜欢的老牌朋克乐队叫Cock Sparrer,他们有一首著名的歌曲,叫《Because you’re young》(译为:因为你正年轻),里面有句歌词令我印象很深,“You live your life like a loaded gun”(译为:你的生活像一把上了膛的枪)。而当我读到蒋立波的这首《从一截木头里削出一柄宝剑》的时候,我脑子里也正是这句歌词。

在这首诗里,诗人从童年时的某种和暴力有关的游戏,而这种童年时的游戏随着诗人年纪的增长,不仅没有隐去,相反用另外的形式,比如这首诗,继续存在下去。当我读到第一句“从一截木头里削出一柄宝剑”,我还以为这是某种语言的修辞,后来和诗人聊天才得知,原来他小时候确实削过木质的宝剑。

这让我回想起我的童年,我最迷恋的玩具就是武器,是手枪和宝剑。当然,我的童年肯定要比这首诗的作者的童年要富裕许多。诗人是六十年代生人,而我是八十年代生人,我们那会儿已经开始使用玩具店买来的武器进行打闹了,不像诗人小时候,玩什么都要自己DIY(另外,顺便说一下,DIY这件事本身就挺朋克的。我们熟悉摇滚乐历史的朋友们都知道,朋克乐队大都推崇一种DIY精神,也就是“自己动手,丰衣足食”。他们会自己成立唱片公司,自己当自己的经纪人,自己录专辑,自己安排巡演)。

但是,除了工具的区别之外,在本质上,我们的童年都是“在自己身上创造一个陌生的对立面”中度过的。我们似乎永远都需要某个对立面,才能激发我们的斗志和思考。随着年龄的增长,我们手里的武器(或者愤怒的权利),从“枯枝”到“剑”再到“一根白发”(也就是“衰老本身”),始终都在我们的手里攥着,一刻也不愿放下。我们依然像歌里唱的那样,活得“像一把上了膛的枪”。

我尤其喜欢这首诗的结尾,“舞动衰老”这个意象在我看来充满了少年的英气,并拉近这首诗里时空之间的距离。当然,无论是“宝剑”,还是“一把上了膛的枪”,都需要一块“木头”,甚至是“枯枝”,来作为自己锋利那一面的伪装。

 

荐诗 / 杜鹏

发表评论