欢迎你呀,我的失败,
我爱你正如我爱胜利;
谦卑藏在我高傲的杯底,
欢乐和痛苦从来就是一体。
晴朗的傍晚一片安闲,
青雾荡漾在风浪已静的水面;
最后一滴严酷含有无底温柔,
上帝的真理含有上帝的欺骗。
我爱我一无保留的绝望,
最后一滴总许诺给人陶醉。
我在世上只懂一点真髓:
不论喝什么,都要——干杯。
作者 / [俄罗斯] 吉皮乌斯
翻译 / 飞白
读吉皮乌斯的诗常常让人累,总在找一个姿势,作一个判断,或者试图归结一种本质。诗中常写着应当这样应当那样。从中你看到一个人,种种脆弱的虚张声势,因为严肃而可爱,因为绝望而动人。这也就是人类了。
这首诗好像在纷乱的人间理丝线,这根对,那根错,这根缠着那根,那根系着这根,剪不断理还乱,叹一口气,在陶醉里惶惑里统统抱起。
无论过去的一周你见到什么,读完这首诗,让我们干了最后一滴。
荐诗 / 金腔鱼
2013/10/25
要发表评论,您必须先登录。
朗读