主啊请让我大大受苦
而后死去
让我走过寂静
连恐惧都不留下
使世界继续
让大海亲吻沙滩如从前
让草长青
好让青蛙藏匿
好让人将脸埋入其中
为他的爱人哭泣
使白昼明亮地升起
仿佛不再有痛苦
让我的诗清晰如窗玻璃
被黄蜂一头撞上
作者 / [波兰] 安娜·卡敏斯卡
翻译 / 泅渡(英文转译)
Bóg daj mi cierpieć wiele
a potem daj mi umrzeć
Pozwól mi iść przez ciszę
niech nie zostanie po mnie nawet lęk
Spraw niech dalej dzieje się świat
niech morze całuje brzegi
Niech trawa będzie nadal zielona
aby mogła się w niej ukryć żabka
i aby ktoś mógł w niej zanurzyć twarz
i wypłakać miłość
Spraw niech wzejdzie dzień tak jasny
jakby już nie było cierpienia
A mój wiersz niech stoi przezroczysty jak szyba
o którą tłucze główką zbłąkana pszczoła
Anna Kamieńska
今天是礼拜日,所以推荐一首与做礼拜有关的诗。
基督徒遇到难事,便会向上帝祷告,与上帝交流,寻求上帝的帮助。从前我不信主的时候,当然视之为迷信:是多么缺乏自我意志的人、多么软弱的人、多么无知的人,才会把希望寄托给一个看不见的“上帝”,作为统治了地球的现代物种,膝盖必须随时是笔直的。更何况自己成为了一个会写诗的人,这一创造力带来的成就感,以及更深的骄傲,对人的认知又多加一层蒙蔽。所幸,许多前辈诗人的杰作,让我经验到,未能在上帝面前谦卑下来,膝盖就一定会在别的地方弯下去。所以,要和上帝多交流,多祷告。
但是,“信了基督”的人,经常遇到祷告的问题,最常见的是,祷告得不到回应。你求股票一直涨,许你三个跌停板;你求一个男/女朋友,许你一世单身狗。
这首诗却宣称,自己的祷告一定会得到回应,被上帝所实现。我们可以仔细地研究一下这位祷告者所求祷的事项,因为也许这些才是上帝希望人去关心的事情。
荐诗 / 范致行
2015/07/05
近期评论