十年没有你,也就是这样。

Stefan Zsaitsits8

十年没有你。也就是这样。
岁月自有稳步向前,依着
仁慈的,并不吸引着谁的路线。

我已经,像个熟练的学士,
捡拾残片于一处,用往日猜想
奠定痛苦的真实排序;

只有这样才合适,以贫乏的技艺
找出价值,就像重现的旧事里:
失传已久的特定词和别离寄语。

作者 / [英国] 杰弗里·希尔
翻译 / 照朗

Ten Years Without You. For So It Happens.

Ten years without you. For so it happens.
Days make their steady progress, a routine
That Is merciful and attracts nobody.

Already, like a disciplined scholar,
I piece fragments together, past conjecture
Establishing true sequence of pain;

For so it is proper to find value
In a bleak skill, as in the thing restored:
The long-lost words of choice and valediction

Geoffrey Hill

 

是情诗,又不完全是。毕竟,已经“十年没有你”,“情”又何在?剩下的,不过是时间那一张没有表情的脸。“仁慈”吗?在当年,也许是的。它让我们暂时忘却痛苦,忘却诀别与选择的纠缠。可是,麻木不仁的日子,又有谁愿意过呢?抛弃了痛苦,并不等于可以快乐,因为让我们痛苦的症结仍在。抛弃了痛苦,亦抛弃了一个幸福的可能。

然而,生活常常不允许我们争辩。个人的选择,在现实面前,恰如汪洋里的一片孤舟。没有挣扎吗?没有用尽一切努力吗?但一切似乎早有定数。因为就是这样。因为就这样发生了。可以决定,向左还是向右,却决定不了阳光还是波涛。问题是,即便能够决定,又怎样呢?我们无非都在等待,小船被大海吞没的那个日子。一切的一切,到最后,都不可避免地沦为无价值,无意义。千秋万岁后,谁知荣与辱。谁也不会知道。谁知不知道,亦是无所谓了。不过是宇宙间的一粒尘埃,不过是曾经漂浮的一个断片。

在这样巨大的无意义面前,痛苦也是珍贵的。它用倔强的姿态,验证我们的存在,像荒漠里的枯树,朝天空伸出的手。起码是诗意,是生命。

诗人从生命的痛苦出发,最后与生命的痛苦和解。没错,我们有太多无望的本领。可是,就这样来寻找一点儿价值,一点儿意义,又有什么错呢?不是正该这样吗?不然,又能怎样呢?

在电影《Garden State》里,主人公Andrew一再体验人生的各种荒谬。最后,他被朋友带到一个神秘的地方。这里本是采石场,却不小心挖出一个深谷,据说,是深到没有底的。他们探访的人就住在采石场里,负责看守这个深谷,时而自己下去探险。Andrew有所感悟,临别时对看守人说:“Good luck exploring the infinite abyss!” (祝你探索无底谷好运!)

没错。如果人生是无底的深渊,我们仍要探索。并且,祝自己好运。

荐诗 / 艾兰(微信公众号:艾兰的每日一语)
2014/11/30

 

题图 /Stefan Zsaitsits

发表评论