有人说世界将毁灭于火,
有人说要毁灭于冰。
我尝过情欲的苦果
同意说它的死因是火。
但假若它必须两次陨命,
对于恨,我的体会也很深
知道就破坏力而论,冰
也同样威猛惊人,
也是那样的威猛惊人。
作者 / [美国] 罗伯特·弗罗斯特
翻译 / 李文俊
选自 / 《外国诗选65家》,重庆大学出版社2014
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
Robert Lee Frost
今天下午,我代表读首诗再睡觉的诗人、译者、荐诗人、声优们在北京领了一个奖:《南都周刊》主办的“中国温度榜之最佳行动奖”,这也是读睡这个集体第一次获奖。
要感谢谁呢?我觉得似乎每个人都可以感谢,每个人又都不必感谢。因为读首诗再睡觉这件事情,是正在操办和收看着的各位共同的乐趣,一项乐趣若得到赞美,让更多的人加入这一乐趣就已是最好的致谢。
得到这个奖也十分意外。我一直觉得读睡未能尽臻完美,这倒不是说它不配得奖,而是希望它在每次亮相在人前时,都不被轻视。然既已得奖,便不当辜负诸位参与票选的朋友与评委的错爱,唯有戮力向前。
谈到读睡的温度,人们会想象起被窝里的温度,而且舒适、柔软、治愈、贴心……那一刻仿佛暖男和绿茶婊在此合体。
但实情并非如此,往往体验到灼烧或冰冻这样的极端温度,受到莫大摧残的人,才真正能深入读睡。只有把每一次睡觉当成是一次beta版的世界终结,你才能体验到文学批评家哈罗德·布鲁姆所言,“发生在真理与意义之间”的那种认知。这也是我认为最奥妙的温度所在。
所以今天选择罗伯特·弗罗斯特最流行的一首诗来与大家分享:《火与冰》。
乔治·R·R·马丁的《冰与火之歌》(美剧《权力的游戏》的小说原本)直接出自这一首诗。而弗罗斯特的诗又是对但丁《神曲·地狱篇》的一种萃取式的效仿。
《火与冰》有九行,暗比但丁的九层地狱。
《火与冰》给出了一副对立的主题:火(欲望与贪婪)与冰(恨与背叛)。这一对立也继承自但丁:《地狱篇》里,因欲望被罪辖制之人,承受火刑;而那些犯着背叛之罪的人,则被锁在地狱最底层永不解冻的冰湖,与犹大(背叛了耶稣)、撒旦(背叛了上帝)为伍。
两位大诗人都倾向于认为:不加自律的欲望对世界的毁灭,其罪性依然低于仇恨与背叛对世界的毁灭。
我想,这反证了,为何一点点的温度,在我们生命中都如此重要。
荐诗 / 范致行
2015/01/27
附:“中国温度榜”简介
主办:南都周刊
2014年关键词:社会创新
希望用发现的眼光寻找“用创新方式解决社会问题、用人性关怀推动城市前行”的个人、团队、品牌和城市,向这些不断奉献温情、理性,为了更美好、更温暖的中国而努力的践行者们致以年度的敬意。
评委:陈朝华、范以锦、洪晃、闾丘露薇、师曾志、王志纲、王振耀、徐永光、熊培云、袁岳……
题图 / Carlee Nerber
近期评论