静止在黑暗中。
之后是无形的蓝
岩山和远方倾泻过来。
神的母狮,
我们怎样合为一体
脚跟和膝盖的轴!——那蹄痕
分离又向前,伴着
我抓不住的
脖颈的棕色弧线而生
像黑鬼的眼
黑莓投下暗的
钩子——
黑甜的血满口,
暗影重重。
是别的什么
拖曳我穿过空气——
大腿,头发;
脚跟落下的碎片。
白色的
戈黛瓦,我剥光——
死亡的手,死亡的紧缚。
现在我
口吐泡沫,朝着麦子和海面的闪光
孩子的哭声
融入墙中
而我
就是箭,
是飞行的露水
向着死,乘上驱力
进入红的
眼,这装着早晨的深锅。
作者 / [美国] 希尔维亚·普拉斯
翻译 / 花喵菜
太阳升起之前,我们还在沉睡的时间,普拉斯已经起床开始创作了,这是她在繁重的家务负担中保持产出的方法。天亮后,她就会放下笔,开始作为妈妈和主妇的一天。每个早晨都是一次重生,在睡觉之前,让我们提前体验她晨间的驰骋。
艾利尔, 普拉斯的马的名字,出自莎士比亚《暴风雨》。这首诗也被用来命名她的最后一本诗集。
诗中呈现的情境是清晨骑马,骑行幻化成精神旅程,诗人在马背上挣脱了现实,向着太阳,经历了毁灭和重生。整首诗在一帧帧精妙绝伦的画面间跳跃。
开头,从暗中的静到景物流转,骑手开始飞奔,幽微的光线里,人和马逐渐融为一体。
从第六节开始,诗人的形象和戈黛瓦(Godiva,没错,就是那个巧克力品牌)夫人的形象重合起来,进行了一次身体的反叛。她比戈黛瓦走得更远,在经历死亡之后,作为箭向前,作为露水在太阳中重生。
普拉斯从小就是标准的优秀女生,有才华,肯努力,精神紧张。脆弱的完美被精神状况变坏打破,大学起,她就与抑郁症相伴。婚后,她仍然努力完美,生孩子,包家务,做幕后工作,还努力写诗写小说。与其说她是控诉男性的女性主义者,不如说她只是在接受命运后试图在精神层面直视现实和超越现实。从这首诗里,我们能感受到生活的重压之下,她保持着旺盛的精力和强烈的企图心。
另外,普拉斯一直对死亡着迷。如果你对这个主题有兴趣,可以读读《拉撒路夫人》,这首诗中,她对死亡反复咀嚼,疯狂想象,试图在语言中掌控死的世界,而这显然超过了一个活人的活动界限。在又一次的自杀尝试中,她的身体终成对死神的献祭。
读了今天的诗,你是否对即将到来的早晨有了更多想象?
荐诗 / 金腔鱼
2013/06/21
近期评论