呼吸你梦一般的头发,像呼吸你吐出的烟圈

未标题-1

你的金发

你的金发
比香烟更轻盈易逝。
噢!我真想呼吸你梦一般的头发,
就像呼吸你吐出的烟圈。

1927年8月

作者 / [意大利] 切萨雷·帕韦塞
翻译 / 陈英
选自 / 《诗集》

I tuoi capelli

I tuoi capelli biondi
sono più evanescenti e leggeri del fumo della tua sigaretta.
Oh! Vorrei respirarli i tuoi capelli di sogno,
come respiro questo fumo!

Agosto 1927

Cesare Pavese

帕韦塞(Cesare Pavese)的小说《美丽的夏天》(La bella estate)在1950年获得意大利的最高文学奖项“斯特雷加”奖,作者也被认为是战后意大利最伟大的作家之一,而且人们普遍认为,他与蒙塔莱(一九七五年诺贝尔文学奖)是当时最重要的两位作家。让人惋惜的是,在获奖之后不久,1950年8月18日,他在都灵一家宾馆里服毒自尽。他在日记里留下这样的句子“所有一切都让人恶心。不要语言。要采取行动。我再也不写了。”这种得完奖就死的态度很像日本文人,比如川端。但实际上他更像太宰治,他自视甚低,在日记里常常写道:帕韦塞是猥琐、怯懦的代表。他其实是个工作狂,活了42年,在翻译、小说和诗歌写作,还有出版方面都做了很多贡献,几十年都是意大利文化界一手遮天的人物,这都没影响他丰富的情感生活。

人们都怀疑,帕韦塞的死是他恋爱失败造成的,他得了文学奖,但他迷恋的美国女演员并没被他征服。但总的来说,帕韦塞是公认的厌女症患者,他对女性的爱恋也停留在表面,从这首青年时期的作品就能看出来,他要吸一吸女郎“金色的长发”。意大利的谚语说的是:恋着金发女郎,娶了黑发女郎。也是白玫瑰、红玫瑰的复杂心理。女性的金色长发,在文艺复兴彼得拉特“金色的长发在风中飘散”盛行以后,一直决定着很多诗人的品味。这也被博尔赫斯界定为粗糙、机械的,破坏了文字和语言的严谨。

帕韦塞的创举在于,他打破了之前隐秘派的写法,他开始写叙事诗,把口语加工成诗歌语言,意象明确,风格隽永,自成一体。1929年是法西斯盛期,他颓靡地吸一吸美女的金发,也代表了某种态度。

荐诗 / 陈英
2019/04/13

 

 

 

题图 / Marta Syrko

发表评论