失手摔下三角形。
把两条斗鱼让在一个小鱼缸里。
自言自语说到鼻伤风。
失手摔下长方形。
把昆虫放进冰块。
自言自语着走出门廊。
失手摔下平行四边形。
对着麦克风说话。
失手摔下小板凳。
把耳塞塞进橡子里。
看进一个茶杯里想找麻烦。
自言自语早餐都不吃了。
在架子鼓上睡一小觉。
和一台空气滤清器一起吃一个桃子。
穿一身手榴弹做成的衣服。
把泥石流说得退回山上。
在计程车站点燃篝火。
在乡间马道上下水一条船。
在电梯间里远足。
摔进一个信封。
和海关官员讨论走私。
带着一只猫去狗展。
和牙痛摔进爱河。
怀疑你的指纹。
在油箱里找牛奶。
亲吻液压酸液。
蒙住一只停车收费器的眼睛。
被一个水塔拌倒。
和一个婴儿讲理。
作者 / [美国] 达拉·维尔
翻译 / 光诸
Falling off a triangle.
Putting two fighting fish in one bowl.
Talking yourself into a headcold.
Falling off a rectangle.
Putting insects in ice cubes.
Talking yourself out of doorways.
Falling off a parallelogram.
Talking into a microphone.
Falling off a footstool.
Putting earplugs in acorns.
Looking into a teacup for trouble.
Talking yourself out of breathing.
Taking a nap on a drum set.
Eating a peach with an air filter.
Wearing a dress made of hand grenades.
Talking a mudslide back up a mountain.
Lighting a camp fire in a taxi stand.
Launching a boat on a horse trail.
Hiking in an elevator.
Falling into an envelope.
Discussing smuggling with customs officers.
Taking a cat to a dog show.
Falling in love with a toothache,
Questioning your thumbprint.
Looking for milk in a gas tank.
Kissing hydraulic acid.
Blindfolding a parking meter.
Falling over a water tower.
Reasoning with a baby.
Dara Wier
十·一假期,玩得很疯吧。疯颠是一种挺让人留恋的状态,今天的诗给我们举例说明如果“聪明劲儿让狗吃了”是个什么状态。
本诗的作者达拉·维尔是美国女诗人,大学老师,属于知识分子女诗人群落的一员,曾经多次获奖。《哈佛评论》说达拉·维尔的诗“很多诗节将读者带离他们可以辨识的世界,带到一个女人可以和熊跳华尔兹,蝴蝶可以和上校谈天,‘声音的缺席’成为物质化存在的世界。”
总之是一个有趣又好玩充满想象力的世界。
《举例说明聪明劲儿让狗吃了》是一首典型的达拉·维尔作品。这首诗从日常生活中最常见的“不够聪明”——“摔东西”和“自言自语”开始,一直到“被一个水塔绊倒”和“和一个婴儿讲理”,然后很利落地结束。诗的结构就像拉威尔(Ravel)的《波莱罗舞曲》,相似的旋律被施以微妙的变化反复出现,并且逐次加强。开始的时候摔三角形,然后是长方形——多了一个角,然后是平行四边形——长得更奇怪了,然后是小板凳——又长出了四条腿儿,之后反复地“falling”,我也尽可能地翻成“摔”。“自言自语”的症状也在不断加强,直到和泥石流,和婴儿讲理。中间夹杂着“穿用手榴弹做的衣服”、“带一只猫去狗展”之类可爱的大脑抽筋之举。
诗可以给我们安慰,让我们思考,也可以给我们带来轻松的欢笑。小心不要被水塔拌倒,让我们每天读首诗睡觉。
荐诗 / 光诸(微信号 ghostinthezoo)
2014/10/06
近期评论