唯有你的伤口,能对我的伤口言说

1224-webp

累累伤痕的耶稣

如果我们从未见证,我们现在就向你寻觅;
你的眼睛烧穿黑暗,那是我们惟一的星辰;
我们必须得见,你的额上刺着荆棘,
我们必须得着你,噢耶稣你累累伤痕。

诸天令我们恐惧,它们是如此静谧;
我们无地自容,在宇宙之间。
我们的伤口加痛于我们;药膏在哪里?
主耶稣,凭你的伤痕,我们得证你的恩典。

若是,当无数门紧闭,你却亲切靠近,
只需露出那双手,和你的侧肋;
我们今日便知什么是伤口,不再受怕担惊,
我们认得你的签记,你显出的伤痕累累。

其余神灵健硕无比;但你如此虚弱;
他们乘骏骑,但你向着宝座跌撞前去;
唯有上帝的伤口,能对我们的伤口言说,
也没有哪个神灵伤痕累累,唯独有你。

作者 / [英国] 施礼透
翻译 / 照朗

Jesus of the Scars

If we have never sought, we seek Thee now;
Thine eyes burn through the dark, our only stars;
We must have sight of thorn-pricks on Thy brow,
We must have Thee, O Jesus of the Scars.

The heavens frighten us; they are too calm;
In all the universe we have no place.
Our wounds are hurting us; where is the balm?
Lord Jesus, by Thy Scars, we claim Thy grace.

If, when the doors are shut, Thou drawest near,
Only reveal those hands, that side of Thine;
We know to-day what wounds are, have no fear,
Show us Thy Scars, we know the countersign.

The other gods were strong; but Thou wast weak;
They rode, but Thou didst stumble to a throne;
But to our wounds only God’s wounds can speak,
And not a god has wounds, but Thou alone.

Edward Shillito

 

四年前的今天,我应朋友的邀请,前往他们的教会参加圣诞晚会。教会在北京北四环外一个不起眼的办公楼里,楼下是一个夜总会。晚会现场就像大教室一样摆满了用旧的棕色软皮折叠椅,人很多,几位义工引导,倒也井然有序。晚会上有小品剧,再现耶稣基督降生的故事,表演比较业余,但是当表演结束时,众人站立高歌,我竟然一下子泪湿了眼。

那原本是我一生最为糟糕的日子,但是站在这样一群大多数并不认识的人中,却有了一种被接纳,被包容的感觉。的确,在唱完歌之后,牧师组织所有人与身边的人互相问好、握手,甚至拥抱。

那一刻,我第一次体验到“上帝的爱”,决定成为一个跟从耶稣基督的人,虽然没有做什么决志祷告,但我被这种感觉说服了。

比起四年之前,今天的我除了生活更舒适,心情更平静之外,好像并无特别的变化,谈不上基督徒应该追求的“灵性的成长”。按牧师的说法,上帝有一个大的计划,每个人都是这计划中的一部分,我依然不清楚自己的这一部分究竟是什么?

而这个世界,比起四年前似乎更糟。

我能想起来的,只有英国诗人施礼透的这首诗,他说“唯有上帝的伤口,能对我们的伤口言说”。的确,和各个世界里所有能力超凡的神灵比起来,耶稣实在是大不一样,他的软弱、他的伤痛却是他最大的荣耀,也是他最让人感同身受的地方。

今天的题图是16世纪末意大利画家卡拉瓦乔的一幅画,《多疑的多马》,描绘的是耶稣复活之后,他的一个门徒多马怀疑耶稣真的复活了,于是耶稣邀请多马试探自己的伤口,确认自己就是被钉死的那一位。所以诗里说,耶稣手上被铁钉打穿的伤口,和肋部被兵士刺破的伤口,都是这位神的记号。

2017年前,上帝将独生子耶稣降生到这个糟糕的世界,就是为了以人的肉身,来品尝世界的痛苦。所以,当一个人选择了信仰基督,他就应该知道,获得伤口,承受伤痛,就是选择跟随上帝的必然。庆祝“圣诞快乐”的背后,暗含着对生命苦痛的直视。一旦接受了这些苦痛,随之而来的就是“复活”,而更为彻底的喜乐,就在其中。

在这个基督徒有着许多争议,并不乐意要特别庆祝的“圣诞节”,也是无数并无基督信仰的人只是希望有个好日子开心一下的“圣诞节”,我想,来谈谈耶稣的伤口,也是让自己的伤口,能对上帝的伤口言说吧。

祝各位圣诞快乐!

荐诗 / 照朗
2016/12/24

 

 

 

题图 / Caravaggio, The Incredulity of Saint Thomas

发表评论